Friese vertaling Nader tot U
13 oktober 2009
Op het weblog van Huub Mous een bericht over een opgedoken Friese vertaling uit begin jaren 70 van Nader tot U. De vertaling is met toestemming van Reve gemaakt maar nooit gepubliceerd.
In het stuk wordt gelinkt naar het archief van de Leeuwarder Courant. De krant schreef op
21 september 1970 over de mogelijk vertaling.
De discussie op het weblog naar aanleiding van dit bericht meandert alle kanten op en komt o.a. nog uit op de ware identiteit van de baarddichter uit 'De Stille Vriend'. Citaat: "Van het instipide gelul van die baard kreeg Speerman een steeds ondraaglijke wordende jeuk op het hoofd". Volgens Mous was de betreffende dichter Gerben Willem Abma
(foto).